BibleHome
מקום אחד לקריאת מקרא, להשוואת נוסחאות ולחיפוש משמעותי
BibleHome אוסף חמישים ושמונה לשונות ומאה ארבעים ושמונה נוסחאות מקרא לקריאה, להשוואה ולחיפוש משמעות.
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
מראה כללי
| דבר | מספר | ביאור |
|---|---|---|
| לשונות | 58 | BibleHome אוסף חמישים ושמונה לשונות ומאה ארבעים ושמונה נוסחאות מקרא לקריאה, להשוואה ולחיפוש משמעות. |
| נוסחאות | 148 | עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
| פרקים | 175072 | פרקים: 175072 |
| וקטורי משמעות | 764552 | AI semanticum: AI / RAG |
Initium
Initium
Omnes linguae
Quaere
BibleHome
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Linguae
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Versiones
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Traditio
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
AI
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Versiones Bibliorum secundum linguam
English|en
English: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
en-ACV |
A Conservative Version | Historica | Canon — English | A Conservative Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-AKJV |
American King James Version | Protestans / King James | Protestans | American King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-ASV |
American Standard Version (1901) | Historica | Canon — English | American Standard Version (1901): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Anderson |
Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament | Historica | Canon — English | Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-BBE |
1949/1964 Bible in Basic English | Historica | Canon — English | 1949/1964 Bible in Basic English: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-BSB |
Berean Standard Bible | Historica | Canon — English | Berean Standard Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-CPDV |
Catholic Public Domain Version | Catholica | Catholica | Catholic Public Domain Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-DRC |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision | Catholica | Catholica | Douay-Rheims Bible, Challoner Revision: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Darby |
Darby Bible (1889) | Historica | Canon — English | Darby Bible (1889): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Geneva1599 |
Geneva Bible (1599) | Historica | Canon — English | Geneva Bible (1599): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Haweis |
Thomas Haweis 1795 New Testament | Historica | Canon — English | Thomas Haweis 1795 New Testament: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-JPS |
Jewish Publication Society Old Testament | Tanakh / Lingua originalis | Tanakh | Jewish Publication Society Old Testament: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Jubilee2000 |
English Jubilee 2000 Bible | Historica | Canon — English | English Jubilee 2000 Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-KJV |
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords | Protestans / King James | Protestans | King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-KJVA |
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha | Protestans / King James | Protestans + Apocrypha | King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-KJVPCE |
King James Version: Pure Cambridge Edition | Protestans / King James | Protestans | King James Version: Pure Cambridge Edition: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-LEB |
The Lexham English Bible | Historica | Canon — English | The Lexham English Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-LITV |
Green’s Literal Translation | Historica | Canon — English | Green’s Literal Translation: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-MKJV |
Green’s Modern King James Version | Protestans / King James | Protestans | Green’s Modern King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-NHEB |
New Heart English Bible | Historica | Canon — English | New Heart English Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-NHEBJE |
New Heart English Bible: Jehovah Edition | Historica | Canon — English | New Heart English Bible: Jehovah Edition: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-NHEBME |
New Heart English Bible: Messianic Edition | Historica | Canon — English | New Heart English Bible: Messianic Edition: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Noyes |
1869 Noyes Translation | Historica | Canon — English | 1869 Noyes Translation: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-OEB |
Open English Bible (US Spelling) | Historica | Canon — English | Open English Bible (US Spelling): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-OEBcth |
Open English Bible (Commonwealth Spelling) | Historica | Canon — English | Open English Bible (Commonwealth Spelling): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-RLT |
Revised Literal Translation (2018) of the King James Version with Strongs Numbers and Morphology | Protestans / King James | Protestans | Revised Literal Translation (2018) of the King James Version with Strongs Numbers and Morphology: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-RNKJV |
Restored Name King James Version | Protestans / King James | Protestans | Restored Name King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-RWebster |
Revised Webster Version (1833) | Historica | Canon — English | Revised Webster Version (1833): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Rotherham |
The Emphasised Bible by J. B. Rotherham | Historica | Canon — English | The Emphasised Bible by J. B. Rotherham: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Twenty |
Twentieth Century New Testament | Historica | Canon — English | Twentieth Century New Testament: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Tyndale |
William Tyndale Bible (1525/1530) | Historica | Canon — English | William Tyndale Bible (1525/1530): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-UKJV |
Updated King James Version | Protestans / King James | Protestans | Updated King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-Webster |
Webster Bible | Historica | Canon — English | Webster Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
en-YLT |
Young’s Literal Translation (1898) | Historica | Canon — English | Young’s Literal Translation (1898): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Shqip|sq
Shqip: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
sq-Alb |
Albanian Bible | Historica | Canon — ביאור | Albanian Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Հայերեն|hy
Հայերեն: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
hy-ArmEastern |
Eastern Armenian Bible | Historica | Canon — ביאור | Eastern Armenian Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Dane-zaa / Beaver|bea
Dane-zaa / Beaver: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
bea-BeaMRK |
The Gospel of Mark in Beaver (Danezaa) | Historica | Traditio et canon | The Gospel of Mark in Beaver (Danezaa): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
မြန်မာ|my
မြန်မာ: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
my-BurJudson |
1835 Judson Burmese Bible | Historica | Canon — ביאור | 1835 Judson Burmese Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Ἑλληνιστί|grc
Ἑλληνιστί: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
grc-Byz |
The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2013 | Lingua originalis | Traditio et canon | The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2013: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
grc-StatResGNT |
Statistical Restoration Greek New Testament | Lingua originalis | Traditio et canon | Statistical Restoration Greek New Testament: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
grc-TR |
Textus Receptus (1550/1894) | Lingua originalis | Lingua originalis | Textus Receptus (1550/1894): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
црькъвьнословѣньскъ|cu
црькъвьнословѣньскъ: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
cu-CSlElizabeth |
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible | Orientalis | Orientalis | 1757 Church Slavonic Elizabeth Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Cebuano|ceb
Cebuano: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
ceb-CebPinadayag |
Cebuano Pinadayag | Historica | Canon — ביאור | Cebuano Pinadayag: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ᏣᎳᎩ|chr
ᏣᎳᎩ: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
chr-Che1860 |
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms | Historica | Traditio et canon | Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
简体中文|zh-hans
简体中文: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
zh-hans-ChiUns |
和合本(简体字) | Protestans | Protestans | 和合本(简体字): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
繁體中文|zh-hant
繁體中文: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
zh-hant-ChiSB |
思高本 (Sīgāo Běn),聖經:思高聖經學會譯釋 | Catholica | Catholica | 思高本 (Sīgāo Běn),聖經:思高聖經學會譯釋: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
zh-hant-ChiUn |
和合本(繁體字) | Protestans | Protestans | 和合本(繁體字): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
文理中文|lzh
文理中文: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
lzh-ChiUnL |
聖經(文理和合) | Protestans | Protestans | 聖經(文理和合): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲏⲙⲉ|cop-sa
Ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲏⲙⲉ: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
cop-sa-CopSahBible2 |
Sahidic Bible 2 | Orientalis | Orientalis | Sahidic Bible 2: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Hrvatski|hr
Hrvatski: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
hr-CroSaric |
Hrvatska Biblija Ivana Šarića | Historica | Canon — ביאור | Hrvatska Biblija Ivana Šarića: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Čeština|cs
Čeština: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
cs-CzeBKR |
Czech Bible Kralicka | Historica | Canon — ביאור | Czech Bible Kralicka: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
cs-CzeCSP |
Czech Český studijní překlad | Historica | Canon — ביאור | Czech Český studijní překlad: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Dansk|da
Dansk: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
da-DaOT1871NT1907 |
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography | Historica | Traditio et canon | Danish OT1871 + NT1907 with original orthography: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Nederlands|nl
Nederlands: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
nl-DutSVV |
Dutch Statenvertaling Bijbel | Historica | Canon — ביאור | Dutch Statenvertaling Bijbel: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
nl-DutSVVA |
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken | Protestans / Apocrypha | Traditio et canon | De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
nl-NlCanisius1939 |
Petrus Canisius Translation | Catholica | Catholica | Petrus Canisius Translation: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Esperanto|eo
Esperanto: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
eo-Esperanto |
Esperanto Londona Biblio | Historica | Traditio et canon | Esperanto Londona Biblio: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Eesti|et
Eesti: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
et-Est |
Estonian Bible | Historica | Canon — ביאור | Estonian Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Suomi|fi
Suomi: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
fi-FinBiblia |
Finnish Biblia (1776) | Historica | Canon — ביאור | Finnish Biblia (1776): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fi-FinPR |
Finnish Pyhä Raamattu (1933/1938) | Historica | Canon — ביאור | Finnish Pyhä Raamattu (1933/1938): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fi-FinSTLK2017 |
Pyhä Raamattu (STLK 2017) | Historica | Canon — ביאור | Pyhä Raamattu (STLK 2017): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Français|fr
Français: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
fr-FreBBB |
French Bible Bovet Bonnet (1900) | Historica | Canon — ביאור | French Bible Bovet Bonnet (1900): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreBDM1744 |
Bible David Martin (1744) | Historica | Canon — ביאור | Bible David Martin (1744): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreCrampon |
La Bible Augustin Crampon 1923 | Catholica | Catholica | La Bible Augustin Crampon 1923: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreGeneve1669 |
Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669 | Historica | Traditio et canon | Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreJND |
Bible J.N. Darby in French with Strong’s numbers | Historica | Canon — ביאור | Bible J.N. Darby in French with Strong’s numbers: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreLXX |
Traduction de la LXX par P. Giguet et autres traducteurs, 1872 | Historica | Canon — ביאור | Traduction de la LXX par P. Giguet et autres traducteurs, 1872: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreLXXGiguet |
Traduction de la LXX par Pierre Giguet et autres traducteurs, 1872 | Historica | Canon — ביאור | Traduction de la LXX par Pierre Giguet et autres traducteurs, 1872: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreOltramare1874 |
Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874 | Historica | Traditio et canon | Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FrePGR |
Bible Perret-Gentil et Rilliet | Historica | Traditio et canon | Bible Perret-Gentil et Rilliet: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreStapfer1889 |
Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889 | Historica | Traditio et canon | Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
fr-FreSynodale1921 |
Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes | Historica | Traditio et canon | Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Deutsch|de
Deutsch: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
de-GerAlbrecht |
German Albrecht Neues Testament und Psalmen | Historica | Traditio et canon | German Albrecht Neues Testament und Psalmen: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerBoLut |
Deutsch Bolsinger’s Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) | Historica | Canon — ביאור | Deutsch Bolsinger’s Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerElb1871 |
German Elberfelder (1871) | Historica | Canon — ביאור | German Elberfelder (1871): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerElb1905 |
German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905) | Historica | Canon — ביאור | German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerGruenewald |
1924 Grünewaldbibel | Historica | Canon — ביאור | 1924 Grünewaldbibel: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerLeoNA28 |
Leonberger Bibel, NT (NA28) | Historica | Traditio et canon | Leonberger Bibel, NT (NA28): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerMenge |
Menge-Bibel (1939) | Historica | Canon — ביאור | Menge-Bibel (1939): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerOffBiSt |
Offene Bibel - Studienfassung | Historica | Canon — ביאור | Offene Bibel - Studienfassung: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerSch |
Schlachter Bibel (1951) | Historica | Canon — ביאור | Schlachter Bibel (1951): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerTafel |
German Tafelbibel (1911) | Historica | Canon — ביאור | German Tafelbibel (1911): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerTextbibel |
Deutsch Textbibel (1906) | Historica | Canon — ביאור | Deutsch Textbibel (1906): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
de-GerZurcher |
Deutsche Zürcher Bibel von 1931 | Historica | Canon — ביאור | Deutsche Zürcher Bibel von 1931: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Ελληνικά|el
Ελληνικά: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
el-GreVamvas |
Neophytos Vamvas’s translation of the Holy Bible into modern Greek (1850) | Historica | Traditio et canon | Neophytos Vamvas’s translation of the Holy Bible into modern Greek (1850): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Kreyòl ayisyen|ht
Kreyòl ayisyen: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
ht-Haitian |
Haitian Creole Bible | Historica | Canon — ביאור | Haitian Creole Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
עברית|he
עברית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
he-HebModern |
Modern Hebrew Bible | Historica | Canon — ביאור | Modern Hebrew Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Magyar|hu
Magyar: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
hu-HunKar |
Revideált Károli Biblia 1908 | Historica | Canon — ביאור | Revideált Károli Biblia 1908: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Italiano|it
Italiano: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
it-ItDiodati1649 |
Giovanni Diodati Bible (1649) | Protestans | Protestans | Giovanni Diodati Bible (1649): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItRiveduta1927 |
Riveduta / Luzzi Bible (1927) | Protestans | Protestans | Riveduta / Luzzi Bible (1927): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItNuovaDiodati |
Nuova Diodati | Protestans | Protestans | Nuova Diodati: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItNuovaRiveduta |
Nuova Riveduta | Protestans | Protestans | Nuova Riveduta: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItCEI1974 |
Conferenza Episcopale Italiana 1974 | Catholica | Catholica | Conferenza Episcopale Italiana 1974: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItCEI2008 |
Conferenza Episcopale Italiana 2008 | Catholica | Catholica | Conferenza Episcopale Italiana 2008: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
it-ItTILC |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente | Traditio et canon | Canon — Italiano | Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
日本語|ja
日本語: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
ja-JapBungo |
明治元訳「舊約聖書」/ 大正改訳「新約聖書」 | Historica | Canon — ביאור | 明治元訳「舊約聖書」/ 大正改訳「新約聖書」: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ja-JapDenmo |
Japanese Denmo 電網聖書 | Historica | Canon — ביאור | Japanese Denmo 電網聖書: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ja-JapKougo |
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版) | Historica | Canon — ביאור | Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
tlhIngan Hol|tlh
tlhIngan Hol: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
tlh-KLV |
Klingon Language Version of the World English Bible | Historica | Canon — ביאור | Klingon Language Version of the World English Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
한국어|ko
한국어: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
ko-KorHKJV |
Hangul King James Version | Historica | Canon — ביאור | Hangul King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ko-KorRV |
개역성경 | Historica | Canon — ביאור | 개역성경: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Latviešu|lv
Latviešu: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
lv-LvGluck8 |
Latvian Glück 8th edition | Historica | Canon — ביאור | Latvian Glück 8th edition: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
മലയാളം|mlf
മലയാളം: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
mlf-Mal1910 |
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) | Historica | Canon — ביאור | Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Gaelg|gv
Gaelg: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
gv-ManxGaelic |
Manx Gaelic Scripture Portions | Historica | Traditio et canon | Manx Gaelic Scripture Portions: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Māori|mi
Māori: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
mi-Maori |
Maori Bible | Historica | Canon — ביאור | Maori Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
עברית מקראית|hbo
עברית מקראית: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
hbo-MapM |
מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah) | Lingua originalis | Lingua originalis | מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
hbo-SP |
Samaritan Pentateuch | Lingua originalis | Traditio et canon | Samaritan Pentateuch: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
hbo-WLC |
Westminster Leningrad Codex | Lingua originalis | Lingua originalis | Westminster Leningrad Codex: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Malagasy|mg
Malagasy: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
mg-Mg1865 |
Baiboly Malagasy (1865) | Historica | Canon — ביאור | Baiboly Malagasy (1865): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Nynorsk|nn
Nynorsk: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
nn-NorSMB |
Studentmållagsbibelen frå 1921 | Historica | Traditio et canon | Studentmållagsbibelen frå 1921: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Bokmål|nb
Bokmål: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
nb-Norsk |
Bibelen på Norsk (1930) | Historica | Canon — ביאור | Bibelen på Norsk (1930): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ܣܘܪܝܝܐ|syr
ܣܘܪܝܝܐ: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
syr-Peshitta |
Syriac Peshitta | Orientalis | Orientalis | Syriac Peshitta: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Pohnpeian|pon
Pohnpeian: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
pon-PohnOld |
Old Public Domain Pohnpeian Bible | Historica | Canon — ביאור | Old Public Domain Pohnpeian Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Polski|pl
Polski: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
pl-PolGdanska |
Polish Biblia Gdanska (1881) | Historica | Canon — ביאור | Polish Biblia Gdanska (1881): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
pl-PolUGdanska |
Updated Gdańsk Bible | Historica | Canon — ביאור | Updated Gdańsk Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Português|pt
Português: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
pt-PorBLivre |
Bíblia Livre | Historica | Canon — ביאור | Bíblia Livre: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
pt-PorBLivreTR |
Bíblia Livre - Textus Receptus | Lingua originalis | Lingua originalis | Bíblia Livre - Textus Receptus: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
pt-PorNVA |
Bíblia Nova Versão de Acesso Livre | Historica | Canon — ביאור | Bíblia Nova Versão de Acesso Livre: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Русский|ru
Русский: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
ru-RusMakarij |
The Pentateuch of Moses in Russian | Historica | Traditio et canon | The Pentateuch of Moses in Russian: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ru-RusSynodal |
Синодального Перевода Библии | Historica | Canon — ביאור | Синодального Перевода Библии: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Slovenščina|sl
Slovenščina: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
sl-SloChraska |
Slovenian Bible / Chraska-related entry | Historica | Traditio et canon | Slovenian Bible / Chraska-related entry: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sl-SloKJV |
Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) | Historica | Canon — ביאור | Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sl-SloOjacano |
Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) | Historica | Traditio et canon | Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sl-SloStritar |
Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) | Historica | Traditio et canon | Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Español|es
Español: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
es-SpaPlatense |
Biblia Platense (Straubinger) | Catholica | Catholica | Biblia Platense (Straubinger): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
es-SpaRV |
La Santa Biblia Reina-Valera (1909) | Historica | Traditio et canon | La Santa Biblia Reina-Valera (1909): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
es-SpaRV1865 |
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos | Historica | Traditio et canon | La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
es-SpaRVG |
Reina Valera Gómez | Historica | Canon — ביאור | Reina Valera Gómez: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Српски|sr
Српски: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
sr-SrKDEkavski |
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski | Historica | Canon — ביאור | Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sr-SrKDIjekav |
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski | Historica | Canon — ביאור | Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Svenska|sv
Svenska: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
sv-Swe1917 |
Swedish Bible (1917) | Historica | Canon — ביאור | Swedish Bible (1917): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sv-SweKarlXII |
Svenska Karl XII:s Bibel (1703) | Historica | Canon — ביאור | Svenska Karl XII:s Bibel (1703): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
sv-SweKarlXII1873 |
Svenska Karl XII:s Bibel (1873) | Historica | Canon — ביאור | Svenska Karl XII:s Bibel (1873): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Tagalog|tl
Tagalog: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
tl-TagAngBiblia |
Philippine Bible Society (1905) | Historica | Canon — ביאור | Philippine Bible Society (1905): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Bahasa Sūg|tsg
Bahasa Sūg: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
tsg-Tausug |
Tausug Kitab Injil | Historica | Canon — ביאור | Tausug Kitab Injil: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
ไทย|th
ไทย: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
th-ThaiKJV |
Thai King James Version | Historica | Canon — ביאור | Thai King James Version: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Tok Pisin|tpi
Tok Pisin: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
tpi-TpiKJPB |
King Jems Pisin Baibel | Historica | Canon — ביאור | King Jems Pisin Baibel: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Українська|uk
Українська: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
uk-UkrOgienko |
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. | Historica | Canon — ביאור | Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Tiếng Việt|vi
Tiếng Việt: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
vi-Viet |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934) | Historica | Canon — ביאור | Kinh Thánh Tiếng Việt (1934): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Latina|la
Latina: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
la-VulgClementine |
Clementine Vulgate | Latina / Catholica | Traditio et canon | Clementine Vulgate: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
la-VulgConte |
Vulgata Clementina, Conte editore | Latina / Catholica | Traditio et canon | Vulgata Clementina, Conte editore: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
la-VulgHetzenauer |
Vulgata Clementina, Hetzenauer editore | Latina / Catholica | Traditio et canon | Vulgata Clementina, Hetzenauer editore: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
la-VulgSistine |
Vulgata Sistina | Latina / Catholica | Latina / Vulgata | Vulgata Sistina: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
la-Vulgate |
Latin Vulgate | Latina / Catholica | Latina / Vulgata | Latin Vulgate: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺|got
𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
got-Wulfila |
Bishop Wulfila Gothic Bible | Historica | Canon — ביאור | Bishop Wulfila Gothic Bible: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Middle English|enm
Middle English: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
enm-Wycliffe |
John Wycliffe Bible (c.1395) | Historica | Canon — ביאור | John Wycliffe Bible (c.1395): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Sinama|sml
Sinama: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
sml-sml_BL_2008 |
Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil | Historica | Canon — ביאור | Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
West-Vlams|vls
West-Vlams: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Canon | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
vls-vlsJoNT |
Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge | Historica | Traditio et canon | Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
Traditio et canon
Protestans
Protestans: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Catholica
Catholica: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Orientalis
Orientalis: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Lingua originalis
Lingua originalis: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
Historica
Historica: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
AI semanticum
AI / RAG: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio.
FAQ
Una denominatio?
Non. BibleHome plures linguas, versiones et traditiones ordinat.
Cur canon differt?
Traditiones canonem, ordinem librorum et fontes textuales aliter habere possunt.
Elige linguam et explora versiones per BibleHome.
Elige linguam et explora versiones per BibleHome.

