Bible in עברית מקראית: lingua, historia, ars et versiones
Haec pagina ordinat traditionem biblicam linguae עברית מקראית, ut lector versiones, canonem, traditionem et usum principalem intellegat.
1. Conspectus linguae
Lingua עברית מקראית in BibleHome sub codice hbo continetur. Pagina ad lectionem, inquisitionem, comparationem et studium canonis utilis est.
2. Historia linguae et christianismi
Ex prospectu translationis biblicae, haec lingua demonstrat quomodo textus christiani, vocabula theologica et lectio digitalis ordinari possint.
3. Ars et cultura christiana
Haec sectio ad ecclesias, codices, picturas, hymnos, libros liturgicos et memoriam christianam huius linguae referri potest.
4. Conspectus versionum collectarum
Pagina continet 3 versiones. Tabula codicem, nomen, traditionem, canonem et usum principalem ostendit.
| Signum | Nomen versionis | Traditio / Categoria | Ambitus canonis | Usus principalis |
|---|---|---|---|---|
MapM |
מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah) | Lingua originalis | Lingua originalis | מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
SP |
Samaritan Pentateuch | Lingua originalis | Traditio et canon | Samaritan Pentateuch: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
WLC |
Westminster Leningrad Codex | Lingua originalis | Lingua originalis | Westminster Leningrad Codex: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio. |
5. Descriptiones versionum
1. מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)
Signum: MapM
Traditio / Categoria: Lingua originalis
Ambitus canonis: Lingua originalis
מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah) est versio Bibliorum huius linguae. Classificatio, canon et usus principalis lectori infra monstrantur.
Usus aptissimus: מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah): lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio…
2. Samaritan Pentateuch
Signum: SP
Traditio / Categoria: Lingua originalis
Ambitus canonis: Traditio et canon
Samaritan Pentateuch est versio Bibliorum huius linguae. Classificatio, canon et usus principalis lectori infra monstrantur.
Usus aptissimus: Samaritan Pentateuch: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio…
3. Westminster Leningrad Codex
Signum: WLC
Traditio / Categoria: Lingua originalis
Ambitus canonis: Lingua originalis
Westminster Leningrad Codex est versio Bibliorum huius linguae. Classificatio, canon et usus principalis lectori infra monstrantur.
Usus aptissimus: Westminster Leningrad Codex: lectio, comparatio, traditio, canon, quaestio…
6. Linea versionum et consilia
1. Coetus versionum
עברית מקראית Bible Version Lineage
├─ Lingua originalis
│ ├─ מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)
│ ├─ Samaritan Pentateuch
│ ├─ Westminster Leningrad Codex
2. Dux lectoris
- Lectores novi incipiant a versione clariore vel communiore.
- Lectores studiosi conferant versiones secundum traditionem et canonem.
- Lectores historici conferant versiones antiquiores et recentiores.
- Investigatores multilingues conferant hanc paginam cum linguis originalibus vel cognatis.

