BibleHome
Plataforma integral para lectura bíblica multilingüe, comparación de versiones y búsqueda inteligente
BibleHome integra 58 idiomas y 148 versiones bíblicas para lectura multilingüe, comparación de versiones, navegación por capítulos y búsqueda semántica con IA.
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Resumen de la plataforma
| Indicador | Cantidad | Descripción |
|---|---|---|
| Idiomas compatibles | 58 | BibleHome integra 58 idiomas y 148 versiones bíblicas para lectura multilingüe, comparación de versiones, navegación por capítulos y búsqueda semántica con IA. |
| Versiones incluidas | 148 | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español. |
| Capítulos totales | 175072 | Capítulos totales: 175072 |
| Vectores semánticos | 764552 | Notas sobre la búsqueda semántica con IA: AI / RAG |
Empezar a leer la Biblia
Empezar a leer la Biblia
Explorar todos los idiomas y versiones
Busca pasajes, temas, personas, libros o versiones bíblicas, por ejemplo: Juan 3:16, Salmo 23, Génesis, KJV, Reina-Valera
¿Por qué elegir BibleHome?
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Cobertura multilingüe
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Comparación de versiones
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Etiquetas de tradición
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Búsqueda semántica orientada a IA
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
Explorar versiones bíblicas por idioma
English|en
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para English.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
en-ACV |
A Conservative Version | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para A Conservative Version. |
en-AKJV |
American King James Version | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para American King James Version. |
en-ASV |
American Standard Version (1901) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para American Standard Version (1901). |
en-Anderson |
Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament. |
en-BBE |
1949/1964 Bible in Basic English | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 1949/1964 Bible in Basic English. |
en-BSB |
Berean Standard Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Berean Standard Bible. |
en-CPDV |
Catholic Public Domain Version | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Catholic Public Domain Version. |
en-DRC |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Douay-Rheims Bible, Challoner Revision. |
en-Darby |
Darby Bible (1889) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Darby Bible (1889). |
en-Geneva1599 |
Geneva Bible (1599) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Geneva Bible (1599). |
en-Haweis |
Thomas Haweis 1795 New Testament | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Thomas Haweis 1795 New Testament. |
en-JPS |
Jewish Publication Society Old Testament | Tanakh / Tradición de lenguas originales | Tanakh | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Jewish Publication Society Old Testament. |
en-Jubilee2000 |
English Jubilee 2000 Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para English Jubilee 2000 Bible. |
en-KJV |
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords. |
en-KJVA |
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha | Tradición protestante / King James | Tradición protestante + Apocrypha | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha. |
en-KJVPCE |
King James Version: Pure Cambridge Edition | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para King James Version: Pure Cambridge Edition. |
en-LEB |
The Lexham English Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para The Lexham English Bible. |
en-LITV |
Green’s Literal Translation | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Green’s Literal Translation. |
en-MKJV |
Green’s Modern King James Version | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Green’s Modern King James Version. |
en-NHEB |
New Heart English Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para New Heart English Bible. |
en-NHEBJE |
New Heart English Bible: Jehovah Edition | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para New Heart English Bible: Jehovah Edition. |
en-NHEBME |
New Heart English Bible: Messianic Edition | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para New Heart English Bible: Messianic Edition. |
en-Noyes |
1869 Noyes Translation | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 1869 Noyes Translation. |
en-OEB |
Open English Bible (US Spelling) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Open English Bible (US Spelling). |
en-OEBcth |
Open English Bible (Commonwealth Spelling) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Open English Bible (Commonwealth Spelling). |
en-RLT |
Revised Literal Translation (2018) of the King James Version with Strongs Numbers and Morphology | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Revised Literal Translation (2018) of the King James Version with Strongs Numbers and Morphology. |
en-RNKJV |
Restored Name King James Version | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Restored Name King James Version. |
en-RWebster |
Revised Webster Version (1833) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Revised Webster Version (1833). |
en-Rotherham |
The Emphasised Bible by J. B. Rotherham | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para The Emphasised Bible by J. B. Rotherham. |
en-Twenty |
Twentieth Century New Testament | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Twentieth Century New Testament. |
en-Tyndale |
William Tyndale Bible (1525/1530) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para William Tyndale Bible (1525/1530). |
en-UKJV |
Updated King James Version | Tradición protestante / King James | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Updated King James Version. |
en-Webster |
Webster Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Webster Bible. |
en-YLT |
Young’s Literal Translation (1898) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — English | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Young’s Literal Translation (1898). |
Shqip|sq
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Shqip.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
sq-Alb |
Albanian Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Albanian Bible. |
Հայերեն|hy
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Հայերեն.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
hy-ArmEastern |
Eastern Armenian Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Eastern Armenian Bible. |
Dane-zaa / Beaver|bea
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Dane-zaa / Beaver.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
bea-BeaMRK |
The Gospel of Mark in Beaver (Danezaa) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para The Gospel of Mark in Beaver (Danezaa). |
မြန်မာ|my
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para မြန်မာ.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
my-BurJudson |
1835 Judson Burmese Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 1835 Judson Burmese Bible. |
Ἑλληνιστί|grc
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Ἑλληνιστί.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
grc-Byz |
The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2013 | Tradición de lenguas originales | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2013. |
grc-StatResGNT |
Statistical Restoration Greek New Testament | Tradición de lenguas originales | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Statistical Restoration Greek New Testament. |
grc-TR |
Textus Receptus (1550/1894) | Tradición de lenguas originales | Tradición de lenguas originales | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Textus Receptus (1550/1894). |
црькъвьнословѣньскъ|cu
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para црькъвьнословѣньскъ.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
cu-CSlElizabeth |
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 1757 Church Slavonic Elizabeth Bible. |
Cebuano|ceb
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Cebuano.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
ceb-CebPinadayag |
Cebuano Pinadayag | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Cebuano Pinadayag. |
ᏣᎳᎩ|chr
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para ᏣᎳᎩ.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
chr-Che1860 |
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms. |
简体中文|zh-hans
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 简体中文.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
zh-hans-ChiUns |
和合本(简体字) | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 和合本(简体字). |
繁體中文|zh-hant
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 繁體中文.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
zh-hant-ChiSB |
思高本 (Sīgāo Běn),聖經:思高聖經學會譯釋 | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 思高本 (Sīgāo Běn),聖經:思高聖經學會譯釋. |
zh-hant-ChiUn |
和合本(繁體字) | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 和合本(繁體字). |
文理中文|lzh
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 文理中文.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
lzh-ChiUnL |
聖經(文理和合) | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 聖經(文理和合). |
Ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲏⲙⲉ|cop-sa
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲏⲙⲉ.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
cop-sa-CopSahBible2 |
Sahidic Bible 2 | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Sahidic Bible 2. |
Hrvatski|hr
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Hrvatski.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
hr-CroSaric |
Hrvatska Biblija Ivana Šarića | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Hrvatska Biblija Ivana Šarića. |
Čeština|cs
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Čeština.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
cs-CzeBKR |
Czech Bible Kralicka | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Czech Bible Kralicka. |
cs-CzeCSP |
Czech Český studijní překlad | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Czech Český studijní překlad. |
Dansk|da
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Dansk.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
da-DaOT1871NT1907 |
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Danish OT1871 + NT1907 with original orthography. |
Nederlands|nl
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Nederlands.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
nl-DutSVV |
Dutch Statenvertaling Bijbel | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Dutch Statenvertaling Bijbel. |
nl-DutSVVA |
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken | Tradición protestante / Apocrypha | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken. |
nl-NlCanisius1939 |
Petrus Canisius Translation | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Petrus Canisius Translation. |
Esperanto|eo
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Esperanto.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
eo-Esperanto |
Esperanto Londona Biblio | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Esperanto Londona Biblio. |
Eesti|et
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Eesti.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
et-Est |
Estonian Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Estonian Bible. |
Suomi|fi
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Suomi.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
fi-FinBiblia |
Finnish Biblia (1776) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Finnish Biblia (1776). |
fi-FinPR |
Finnish Pyhä Raamattu (1933/1938) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Finnish Pyhä Raamattu (1933/1938). |
fi-FinSTLK2017 |
Pyhä Raamattu (STLK 2017) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Pyhä Raamattu (STLK 2017). |
Français|fr
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Français.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
fr-FreBBB |
French Bible Bovet Bonnet (1900) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para French Bible Bovet Bonnet (1900). |
fr-FreBDM1744 |
Bible David Martin (1744) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bible David Martin (1744). |
fr-FreCrampon |
La Bible Augustin Crampon 1923 | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para La Bible Augustin Crampon 1923. |
fr-FreGeneve1669 |
Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669 | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669. |
fr-FreJND |
Bible J.N. Darby in French with Strong’s numbers | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bible J.N. Darby in French with Strong’s numbers. |
fr-FreLXX |
Traduction de la LXX par P. Giguet et autres traducteurs, 1872 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Traduction de la LXX par P. Giguet et autres traducteurs, 1872. |
fr-FreLXXGiguet |
Traduction de la LXX par Pierre Giguet et autres traducteurs, 1872 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Traduction de la LXX par Pierre Giguet et autres traducteurs, 1872. |
fr-FreOltramare1874 |
Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874 | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874. |
fr-FrePGR |
Bible Perret-Gentil et Rilliet | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bible Perret-Gentil et Rilliet. |
fr-FreStapfer1889 |
Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889 | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889. |
fr-FreSynodale1921 |
Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes. |
Deutsch|de
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Deutsch.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
de-GerAlbrecht |
German Albrecht Neues Testament und Psalmen | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para German Albrecht Neues Testament und Psalmen. |
de-GerBoLut |
Deutsch Bolsinger’s Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Deutsch Bolsinger’s Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung). |
de-GerElb1871 |
German Elberfelder (1871) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para German Elberfelder (1871). |
de-GerElb1905 |
German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905). |
de-GerGruenewald |
1924 Grünewaldbibel | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 1924 Grünewaldbibel. |
de-GerLeoNA28 |
Leonberger Bibel, NT (NA28) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Leonberger Bibel, NT (NA28). |
de-GerMenge |
Menge-Bibel (1939) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Menge-Bibel (1939). |
de-GerOffBiSt |
Offene Bibel - Studienfassung | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Offene Bibel - Studienfassung. |
de-GerSch |
Schlachter Bibel (1951) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Schlachter Bibel (1951). |
de-GerTafel |
German Tafelbibel (1911) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para German Tafelbibel (1911). |
de-GerTextbibel |
Deutsch Textbibel (1906) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Deutsch Textbibel (1906). |
de-GerZurcher |
Deutsche Zürcher Bibel von 1931 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Deutsche Zürcher Bibel von 1931. |
Ελληνικά|el
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Ελληνικά.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
el-GreVamvas |
Neophytos Vamvas’s translation of the Holy Bible into modern Greek (1850) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Neophytos Vamvas’s translation of the Holy Bible into modern Greek (1850). |
Kreyòl ayisyen|ht
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Kreyòl ayisyen.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
ht-Haitian |
Haitian Creole Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Haitian Creole Bible. |
עברית|he
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para עברית.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
he-HebModern |
Modern Hebrew Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Modern Hebrew Bible. |
Magyar|hu
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Magyar.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
hu-HunKar |
Revideált Károli Biblia 1908 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Revideált Károli Biblia 1908. |
Italiano|it
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Italiano.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
it-ItDiodati1649 |
Giovanni Diodati Bible (1649) | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Giovanni Diodati Bible (1649). |
it-ItRiveduta1927 |
Riveduta / Luzzi Bible (1927) | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Riveduta / Luzzi Bible (1927). |
it-ItNuovaDiodati |
Nuova Diodati | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Nuova Diodati. |
it-ItNuovaRiveduta |
Nuova Riveduta | Tradición protestante | Tradición protestante | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Nuova Riveduta. |
it-ItCEI1974 |
Conferenza Episcopale Italiana 1974 | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Conferenza Episcopale Italiana 1974. |
it-ItCEI2008 |
Conferenza Episcopale Italiana 2008 | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Conferenza Episcopale Italiana 2008. |
it-ItTILC |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Alcance canónico — Italiano | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente. |
日本語|ja
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 日本語.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
ja-JapBungo |
明治元訳「舊約聖書」/ 大正改訳「新約聖書」 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 明治元訳「舊約聖書」/ 大正改訳「新約聖書」. |
ja-JapDenmo |
Japanese Denmo 電網聖書 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Japanese Denmo 電網聖書. |
ja-JapKougo |
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版). |
tlhIngan Hol|tlh
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para tlhIngan Hol.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
tlh-KLV |
Klingon Language Version of the World English Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Klingon Language Version of the World English Bible. |
한국어|ko
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 한국어.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
ko-KorHKJV |
Hangul King James Version | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Hangul King James Version. |
ko-KorRV |
개역성경 | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 개역성경. |
Latviešu|lv
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Latviešu.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
lv-LvGluck8 |
Latvian Glück 8th edition | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Latvian Glück 8th edition. |
മലയാളം|mlf
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para മലയാളം.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
mlf-Mal1910 |
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible). |
Gaelg|gv
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Gaelg.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
gv-ManxGaelic |
Manx Gaelic Scripture Portions | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Manx Gaelic Scripture Portions. |
Māori|mi
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Māori.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
mi-Maori |
Maori Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Maori Bible. |
עברית מקראית|hbo
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para עברית מקראית.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
hbo-MapM |
מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah) | Tradición de lenguas originales | Tradición de lenguas originales | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah). |
hbo-SP |
Samaritan Pentateuch | Tradición de lenguas originales | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Samaritan Pentateuch. |
hbo-WLC |
Westminster Leningrad Codex | Tradición de lenguas originales | Tradición de lenguas originales | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Westminster Leningrad Codex. |
Malagasy|mg
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Malagasy.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
mg-Mg1865 |
Baiboly Malagasy (1865) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Baiboly Malagasy (1865). |
Nynorsk|nn
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Nynorsk.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
nn-NorSMB |
Studentmållagsbibelen frå 1921 | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Studentmållagsbibelen frå 1921. |
Bokmål|nb
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bokmål.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
nb-Norsk |
Bibelen på Norsk (1930) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bibelen på Norsk (1930). |
ܣܘܪܝܝܐ|syr
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para ܣܘܪܝܝܐ.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
syr-Peshitta |
Syriac Peshitta | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Tradición ortodoxa / cristiana oriental | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Syriac Peshitta. |
Pohnpeian|pon
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Pohnpeian.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
pon-PohnOld |
Old Public Domain Pohnpeian Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Old Public Domain Pohnpeian Bible. |
Polski|pl
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Polski.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
pl-PolGdanska |
Polish Biblia Gdanska (1881) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Polish Biblia Gdanska (1881). |
pl-PolUGdanska |
Updated Gdańsk Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Updated Gdańsk Bible. |
Português|pt
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Português.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
pt-PorBLivre |
Bíblia Livre | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bíblia Livre. |
pt-PorBLivreTR |
Bíblia Livre - Textus Receptus | Tradición de lenguas originales | Tradición de lenguas originales | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bíblia Livre - Textus Receptus. |
pt-PorNVA |
Bíblia Nova Versão de Acesso Livre | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bíblia Nova Versão de Acesso Livre. |
Русский|ru
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Русский.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
ru-RusMakarij |
The Pentateuch of Moses in Russian | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para The Pentateuch of Moses in Russian. |
ru-RusSynodal |
Синодального Перевода Библии | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Синодального Перевода Библии. |
Slovenščina|sl
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Slovenščina.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
sl-SloChraska |
Slovenian Bible / Chraska-related entry | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Slovenian Bible / Chraska-related entry. |
sl-SloKJV |
Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769). |
sl-SloOjacano |
Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal). |
sl-SloStritar |
Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882). |
Español|es
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Español.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
es-SpaPlatense |
Biblia Platense (Straubinger) | Tradición católica | Tradición católica | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Biblia Platense (Straubinger). |
es-SpaRV |
La Santa Biblia Reina-Valera (1909) | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para La Santa Biblia Reina-Valera (1909). |
es-SpaRV1865 |
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos. |
es-SpaRVG |
Reina Valera Gómez | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Reina Valera Gómez. |
Српски|sr
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Српски.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
sr-SrKDEkavski |
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski. |
sr-SrKDIjekav |
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski. |
Svenska|sv
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Svenska.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
sv-Swe1917 |
Swedish Bible (1917) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Swedish Bible (1917). |
sv-SweKarlXII |
Svenska Karl XII:s Bibel (1703) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Svenska Karl XII:s Bibel (1703). |
sv-SweKarlXII1873 |
Svenska Karl XII:s Bibel (1873) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Svenska Karl XII:s Bibel (1873). |
Tagalog|tl
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tagalog.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
tl-TagAngBiblia |
Philippine Bible Society (1905) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Philippine Bible Society (1905). |
Bahasa Sūg|tsg
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bahasa Sūg.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
tsg-Tausug |
Tausug Kitab Injil | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tausug Kitab Injil. |
ไทย|th
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para ไทย.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
th-ThaiKJV |
Thai King James Version | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Thai King James Version. |
Tok Pisin|tpi
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tok Pisin.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
tpi-TpiKJPB |
King Jems Pisin Baibel | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para King Jems Pisin Baibel. |
Українська|uk
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Українська.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
uk-UkrOgienko |
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка… |
Tiếng Việt|vi
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tiếng Việt.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
vi-Viet |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Kinh Thánh Tiếng Việt (1934). |
Latina|la
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Latina.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
la-VulgClementine |
Clementine Vulgate | Latina / Tradición católica | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Clementine Vulgate. |
la-VulgConte |
Vulgata Clementina, Conte editore | Latina / Tradición católica | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Vulgata Clementina, Conte editore. |
la-VulgHetzenauer |
Vulgata Clementina, Hetzenauer editore | Latina / Tradición católica | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Vulgata Clementina, Hetzenauer editore. |
la-VulgSistine |
Vulgata Sistina | Latina / Tradición católica | Latina / Vulgata | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Vulgata Sistina. |
la-Vulgate |
Latin Vulgate | Latina / Tradición católica | Latina / Vulgata | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Latin Vulgate. |
𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺|got
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
got-Wulfila |
Bishop Wulfila Gothic Bible | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Bishop Wulfila Gothic Bible. |
Middle English|enm
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Middle English.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
enm-Wycliffe |
John Wycliffe Bible (c.1395) | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para John Wycliffe Bible (c.1395). |
Sinama|sml
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Sinama.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
sml-sml_BL_2008 |
Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil | Traducciones históricas / de dominio público | Alcance canónico — Descripción | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil. |
West-Vlams|vls
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para West-Vlams.
| Código | Nombre de la versión | Tradición / Categoría | Alcance canónico | Posicionamiento principal |
|---|---|---|---|---|
vls-vlsJoNT |
Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge | Traducciones históricas / de dominio público | Tradiciones de versiones y notas sobre el canon | Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge. |
Tradiciones de versiones y notas sobre el canon
Tradición protestante
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tradición protestante.
Tradición católica
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tradición católica.
Tradición ortodoxa / cristiana oriental
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tradición ortodoxa / cristiana oriental.
Tradición de lenguas originales
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Tradición de lenguas originales.
Traducciones históricas / de dominio público
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para Traducciones históricas / de dominio público.
Notas sobre la búsqueda semántica con IA
Esta entrada lingüística permite lectura bíblica, comparación de versiones, identificación de tradición, comprensión del canon y recuperación semántica para AI / RAG.
FAQ
¿BibleHome apoya solo una denominación?
No. BibleHome organiza textos bíblicos por idiomas, versiones y tradiciones eclesiales, indicando tradición y alcance canónico.
¿Por qué difieren los alcances canónicos?
Las tradiciones protestante, católica, ortodoxa, cristiana oriental, judía y de lenguas originales pueden diferir en canon, orden de libros y fuentes textuales.
Elige un idioma familiar, explora sus versiones bíblicas y descubre textos, historia y tradiciones de fe con BibleHome.
Elige un idioma familiar, explora sus versiones bíblicas y descubre textos, historia y tradiciones de fe con BibleHome.

